sexta-feira, 24 de outubro de 2008

Portunhol

Idioma proveniente da mistura das línguas portuguesa e espanhola, falado exclusivamente por brasileiros, é muito utilizado por estes em regiões onde a língua natal é o espanhol, o castellano, mas também utilizada em conferências, salas de bate-papo, noitadas, bares e restaurantes.
Muitos nativos de países de língua espanhola não costumam gostar deste neoidioma. O consideram uma tentativa dos brasileiros em se inserirem em sua culutura através da língua, e até mesmo um abuso ao criar uma neolíngua.
Eles parecem ofendidos quando ao invéns de perguntarmos: "Hay una boca de metro por aqui", perguntamos em uma vaga e sucinta frase "metro, trem".
Em uma viagem a argentina, ao tentar me comunicar com uma nativa que trabalhava na recepção do hostel onde fiquei, comecei falando em portunhol, mas quando descobri que sabia falar em inglês, tentei me comunicar nesta língua. Mas ela só me respondia em espanhol. E percebi que quando turistas que falavam somente em inglês se comunicavam com ela, a resposta era dada em inglês.
Tudo bem que ela pode ter se sentido ofendida também por eu saber apenas o inglês e por me ver agregando neologismos à sua língua. Mas o inglês é bem mais complicado de se criar aproximações com o português e, universalmente falando, ainda é a língua estrangeira mais ensinada nas escolas e utilizada como unidade linguística internacional.
Alguém já tentou falar em Portuenglish? E será que fazemos questão desta aproximação?
O portunhol, para nós brasileros, nada mais é do que uma tentativa cordial de nos comunicarmos. Uma tentativa de estreitar os laços e diminuir a distância entre todos os povos de origem latina.
O portunhol é a língua do coração. É a busca pela união dos povos através de uma neolíngua, errada gramaticalmente, mas correta cordialmente.
Babi Mariano

3 comentários:

Marcelo disse...

Muito legal o assunto abordado, adorei o blog.


http://tchannannan.blogspot.com/

Gerly disse...

Brasileirinho é gente boa demais! Sempre tentando dar um jeitinho de conhecer e interagir com todo mundo. Se em todo lugar do mundo fosse assim seria bom, né não???

Bjoka!

Marcia Câmara disse...

Adorei seu texto! Pura verdade. O portunhol era pra mim é uma maneira de mostrar que eu me interessava, que me sentia tocada pela cultura deles e que queria interagir...

Passei pela mesma situação lá no Hostel com a atendente. Quando vi que minha tentativa de falar na língua deles saía muito feia, que eu não era compreendida, e que eu corria um sério risco de ofender alguém, decidi que tentaria falar em inglês, sempre. Mas eu tbm só recebia respostas em espanhol. Fiquei obcecada pra aprender pelo menos um pouquinho, pra não parecer uma bocozuda arrogante que não dava a mínima pr'aquilo tudo. Tanto que o "Mercosul" - Luís, o colombiano - e eu, acabamos fazendo um trocas de lições de espanhol e portugues.

Voltei pra casa com a idéia fixa de estudar castellano ou espanhol!

Ótimo te ter aqui tbm ;)

Amei seu texto!

Ahhh! Visita meu blog: chatagata.blogspot.com

Bjoooo